Le site pour apprendre à parler français
The website to learn French
El sitio para aprender francés

Chansons - Canciones para aprender francés

George Brassens - L'orage

Letra de la canción en francés y Traducción al español

Parlez-moi de la pluie
Et non pas du beau temps.
Le beau temps me dégoute
Et m'fait grincer les dents.
Le bel azur me met en rage,
Car le plus grand amour
Qui m'fut donné sur terr',
Je l'dois au mauvais temps,
Je l'dois à Jupiter.
Il me tomba d'un ciel d'orage.

Par un soir de novembre,
À cheval sur les toits,
Un vrai tonnerr' de Brest,
Avec des cris d'putois
Allumait ses feux d'artifice.
Bondissant de sa couche
En costume de nuit,
Ma voisine affolée
Vint cogner à mon huis
En réclamant mes bons offices.

"Je suis seule et j'ai peur,
Ouvrez-moi, par pitié.
Mon époux vient d'partir
Faire son dur métier
Pauvre malheureux mercenaire
Contraint d'coucher dehors
Quand il fait mauvais temps,
Pour la bonne raison qu'il est représentant
D'un' maison de paratonnerres."

En bénissant le nom
De Benjamin Franklin,
Je l'ai mise en lieu sûr
Entre mes bras câlins.
Et puis l'amour a fait le reste.
Toi qui sèmes des paratonnerr's à foison
Que n'en as-tu planté sur ta propre maison?
Erreur on ne peut plus funeste.

Quand Jupiter alla se faire
Entendre ailleurs,
La belle,
Ayant enfin conjuré sa frayeur
Et recouvré tout son courage
Rentra dans ses foyers
Fair' sécher son mari
En m'donnant rendez-vous
Les jours d'intempérie.
Rendez-vous au prochain orage.

A partir de ce jour
J'n'ai plus baissé les yeux.
J'ai consacré mon temps
A contempler les cieux,
A regarder passer les nuées,
A guetter les stratus,
A lorgner les nimbus,
A faire les yeux doux aux moindres cumulus,
Mais elle n'est pas revenue.

Son bonhomm' de mari
Avait tant fait d'affair's,
Tant vendu ce soir-là
De petits bouts de fer
Qu'il était dev'nu millionnaire.
Et l'avait emmenée
Vers des cieux toujours bleus
Des pays imbécil's où jamais il ne pleut
Où l'on ne sait rien du tonnerre.

Dieu fass' que ma complainte aille,
Tambour battant,
Lui parler de la pluie,
Lui parler du gros temps
Auxquels on a t'nu tête ensemble,
Lui conter
Qu'un certain coup de foudre assassin
Dans le mill' de mon cœur
a laissé le dessin
D'un' petit' fleur qui lui ressemble.
Háblame de la lluvia
Y no del buen tiempo.
El buen tiempo me disgusta
Y me hace rechinar los dientes.
El bello azul me da rabia,
Porque el amor más grande
Que me fue dado sobre la tierra,
Se lo debo al mal tiempo,
Se lo debo a Júpiter.
Me cayó de un cielo de tormenta.

En una noche de noviembre,
A caballo sobre los techos,
Un verdadero trueno de Brest,
Con gritos de los hurones
Iluminaba sus fuegos artificiales.
Saltando de su cama
Con su camisón de noche,
Mi vecina enloquecida
Vino a golpear a mi puerta
Pidiendo mi buena ayuda.

"Estoy sola y tengo miedo,
Ábrame, por piedad.
Mi esposo acaba de irse
A hacer su duro trabajo
Pobre desafortunado mercenario
Obligado a dormir afuera
Cuando hay mal tiempo,
Por la simple razón de que es representante
De una compañía de pararrayos."

Bendiciendo el nombre
De Benjamín Franklin,
La puse en un lugar seguro
Entre mis brazos mimosos.
Y luego el amor ha hecho el resto.
Tú que esparces pararrayos en abundancia
¿Qué has colocado en tu propia casa?
Error de lo más funesto.

Cuando Júpiter fue a hacerse
Oír en otra parte,
La bella,
Habiendo por fin conjurado su miedo
Y recuperado todo su coraje
Volvió a su hogar
A echar de menos a su marido
Dándome cita
Los días de intemperie.
Cita en la próxima tormenta.

A partir de ese día
Nunca más bajé los ojos.
Dediqué mi tiempo
A contemplar los cielos,
A mirar pasar las nubes,
A vigilar los estratos,
A echar el ojo a los nimbus,
A hacerle ojos a los más pequeños cumulus,
Pero ella no volvió.

Su marido bonachón
Había hecho tantos negocios,
Vendió esa noche
Tantos pequeños trozos de hierro
Que se había vuelto millonario.
Y la había llevado
Hacia cielos siempre azules
De países tontos donde jamás llueve
Donde el trueno es desconocido.

Que Dios haga que mi lamento llegue,
A paso firme,
Para hablarle de la lluvia,
Hablarle del mal tiempo
Durante el cual estuvimos juntos,
Contarle
Que un cierto rayo asesino
Justo en el medio de mi corazón
Ha dejado el dibujo
De una pequeña flor que se parece a ella.
¡Comparte esta página!

Otras canciones populares:

- La Marseillaise
- La vie en rose
- Les amoureux des bancs publics
- Nathalie
- Ne me quitte pas

Aprende a comunicarte en inglés! Curso de Inglés fácil, divertido y gratis!

<<<< Lista de Canciones

The songs, the lyrics and the videos are copyright by their respective owners.
They are reproduced here for educational purposes only.

 

Libro recomendado (Ad)

Libro
Francés: Frases Clave

Audiolibro para aprender francés
¡Gratis!
con tu prueba de Audible

 

 

Lector de libros Kindle

SaberFrancés

Your language: English
Tu idioma: Español

 

Conjugaison du verbe:
© www.la-conjugaison.fr

 

As an Amazon Associate we earn from qualifying purchases.

© Copyright - Saber Francés - 2006-2024
All rights reserved. Reproduction is prohibited.
Privacy Policy - Disclosure